Doezsmusen Döölzickje – Kopfschmeichler Dotterzicklein
Re: Doezsmusen Döölzickje – Kopfschmeichler Dotterzicklein
Kommt allein vom Sanddornfruchtfleisch. Dabei sind nur 25g drinnen. Ich hatte erst die Befürchtung die Farbe verblasst beim pürieren. Heute ist sie sogar noch einen ticken dunkler.
- wildrosenfrau
- Beiträge: 2049
- Registriert: Di 6. Okt 2015, 07:16
Re: Doezsmusen Döölzickje – Kopfschmeichler Dotterzicklein
was ist denn das für ein interessanter Name!.....
-
Galadrielh
Re: Doezsmusen Döölzickje – Kopfschmeichler Dotterzicklein
Gerti hat geschrieben:Wieder mal eine tolle Seife mit super Inhaltsstoffen.Die Namen der Seifen finde ich toll, leider weiß ich nicht, was sie bedeuten.
zum Glück reden wir hier Deutsch, denn das verstehe ich. Ich kommentiere auch nur Deutschsprachiges in diesem Forum:)Liriophe hat geschrieben:Bei dieser steht es ja hinter dem Bindestrich. Alle meine Kopfseifchen bekommen das Doezsmusen vorweg und den Anhang soweit es geht passend zum Inhalt. de tweede ist einfach die zweite *g* Shikakai ist schlecht ins Platt zu übersetzen. Und Beer ist das Bier.
Anwasch- und Kopfgefühlbericht werden nachgeliefert
-
Amber
Re: Doezsmusen Döölzickje – Kopfschmeichler Dotterzicklein
i ha das züüg au nit verstande, wäge däm schribi auch nüt dezue. Guet hämmer zimmli wenig Chinese do, da wär jo ächt echli es Problem 
Re: Doezsmusen Döölzickje – Kopfschmeichler Dotterzicklein
Deshalb schreibe ich mittlerweile die Übersetzung immer hinter dem Bindestrich. Zu einem guten Teil verstehe ich andere Dialekte durch mein Plattdeutsches Gehör. Sprechen kann ich es nämlich auch nur in einzelnen Wörtern, welche sich bei uns eingebürgert haben. Nur wenn dann z. b. "obi" unten bedeutet wirds schwierig 
Re: Doezsmusen Döölzickje – Kopfschmeichler Dotterzicklein
Super liebe Liriophe, dann weiß ich (aus dem tiefsten Bayern) was es bedeutet. Aber gut klingen tun die plattdeutschen Namen auf alle Fälle sehr schön.Liriophe hat geschrieben:Deshalb schreibe ich mittlerweile die Übersetzung immer hinter dem Bindestrich. Zu einem guten Teil verstehe ich andere Dialekte durch mein Plattdeutsches Gehör. Sprechen kann ich es nämlich auch nur in einzelnen Wörtern, welche sich bei uns eingebürgert haben. Nur wenn dann z. b. "obi" unten bedeutet wirds schwierig
Ja und wir leben alle in dem selben Land und ich finde es amüsant wie sehr sich die unterschiedlichen Dialekte unterscheiden. Aber zum Glück können wir ja alle Hochdeutsch und verstehen uns doch alle sehr gut.
Liebe Grüße
Gerti
Gerti
Re: Doezsmusen Döölzickje – Kopfschmeichler Dotterzicklein
Da muss ich schon etwas schmunzeln, aber ich glaube im Großen und Ganzen bzw. sinngemäß habe ich das jetzt verstanden.Amber hat geschrieben:i ha das züüg au nit verstande, wäge däm schribi auch nüt dezue. Guet hämmer zimmli wenig Chinese do, da wär jo ächt echli es Problem
Liebe Grüße
Gerti
Gerti
Re: Doezsmusen Döölzickje – Kopfschmeichler Dotterzicklein
Ich lache mich gerade kaputt. Ich bin zwar "nur" mit Hochdeutsch aufgewachsen, hab das meist aber auch so verstanden verstehen
Deutschlands Dialekte sind einfach nur toll
Liebe Grüße
Andrea
Andrea
Re: Doezsmusen Döölzickje – Kopfschmeichler Dotterzicklein
Klingt nach einer schön komponierten Seife, und die Farbe ist klasse!
Der Name ist auch klasse!
Der Name ist auch klasse!
Liebe Grüße,
Petra
Mein Wichtelsteckbrief
Petras SeifenKUNST
Meine Seifen-Videos
Buecher4um und Hoerbuecher4um
Petra
Mein Wichtelsteckbrief
Petras SeifenKUNST
Meine Seifen-Videos
Buecher4um und Hoerbuecher4um